Рохацу




День рождения я праздновать уже как-то привык. И только ближе к 33-му разу я абсолютно случайно узнал, что такое Рохацу. Это праздник, который японские буддисты отмечают 8 декабря. Празднуют они день, в который Будда «перешел на тот берег», то есть просветлился. Но интересно не это.

Интересно то, что японцы — странные люди — отмечают событие не тогда, когда все нормальные буддисты в мире. Почему? Попробовал разобраться. Вообще-то, традиция призывает всех правоверных буддистов отмечать просветление Гаутамы на восьмой день двенадцатого месяца лунного календаря, что все до сих и делают. Кроме японцев. Оказывается, название праздника на японском, собственно, так и звучит «ро-хацу», то бишь, «восьмой день двенадцатого месяца календаря». И тут продвинутый 122-й император Японской империи, посмертно известный, как Мэйдзи, среди прочих полезных реформ ввел на родных широтах григорианский календарь. Почему монахи решили буквально перенести праздник с 8-го дня 12-го месяца лунного календаря на 8-й день григорианского декабря, мне не совсем понятно. Японцы по-своему трактуют прогресс, отчего и молодцы.

Двенадцатый месяц лунного календаря

Но еще меня, конечно же, не мог не заинтересовать вопрос, как же пишется «рохацу». А вот так: ??. Ну, со вторым знаком все понятно. Это просто воьмерка. А вот такие, как первый, я очень люблю, потому что это хорошая иллюстрация того, как японцы, не смотря на все свои Мэйдзи и синкансэны, остаются изысканно консервативными. Позаимствовав у китайцев письменность, многие сложные архаические знаки они «законсервировали». И целый ряд иероглифов, которые китайцы давно упростили, у японцев остаются теми самыми старыми, первоначальнами. Полюбуйтесь им. 19 строк, и, кроме левого радикала «луна», остальные, насколько я понимаю, не сильно популярны. И, конечно же, он не входит в 2500 наиболее употребляемых иероглифов в стране.
Вы вообще когда-нибудь задумывались, почему они такие красивые? Почему в палевных «японских» ресторанах кандзи часто выглядят как-то не так? Отчасти потому что «настоящим» иероглиф делает правильная последовательность ударов кистью. Этот, например, рисуется вот так, как на схеме ниже.

Начертание иероглифа roКитайцы же оказались более практичными и значительно упростили иероглиф. У них есть целый отдельный словарь упрощенных знаков. Вместе с построением светлого будущего они решили, что средний китаец слишком туп для каллиграфических изысков и покоцали свое достояние до вот того, что на картинке. Сравните только. Красиво, конечно, но нет в этом дыхания старины. Советский такой иероглиф получился.

Упрощенный иероглифРазница между японцами и китайцами в том, что у японцев иероглиф, к которому их большие братья редуцировали «Ро», тоже есть. И значит в сочетании с указанием на мясо или рыбу, что этот продукт — соленого копчения. И у японцев отдельный знак для «последнего месяца в году», а отдельный — для «копченной солонины». Какой-нибудь слабо образованный китаец прочтет название праздника, как «восьмерка соленого копчения», почешет свою китайскую репу и пойдет дальше.

А еще я очень люблю подсматривать, как подобные знаки писались в архаические времена, когда они только-только придумывались. В этимологии иероглифов я вообще не разбираюсь, но все равно зацените, какая красота. Особенно средний мне нравится.

Архаическое начертание иероглифа "ро"